Компания PROMT предлагает линейку десктопных и серверных решений по автоматическому переводу документов для ключевых отраслей российской экономики. С их помощью сотрудники компаний могут работать с документами на разных языках так же свободно, как с текстами на родном языке.
Готовые решения PROMT для отраслей:
- PROMT Нефть и газ
Среди крупнейших импортеров российского нефтегазового сырья – Германия, Франция, Италия и другие страны. Российские компании участвуют в международных проектах, внедряют передовые технологии, занимаются строительством трубопроводов по всему миру. В условиях глобализации компании должны быстро обрабатывать большие объемы документов на разных языках. Автоматический перевод технической документации решает эту проблему.
- PROMT Горнодобывающая промышленность и металлургия.
На всех этапах производства в этой отрасли широко используется импортное оборудование, привлекаются иностранные специалисты. Кроме того, подразделения многих предприятий находятся за рубежом. Таким образом, оперативный перевод технической документации в горнодобывающей промышленности и металлургии – неотъемлемая часть рабочего процесса.
- PROMT Банки и финансы. Финансовые учреждения работают по международным стандартам и постоянно контактируют с международными финансовыми организациями, используя двуязычный документооборот. Перевод финансовой документации часто осуществляется на рабочем месте, а не отдается переводчику. Большое значение имеет конфиденциальность информации и банковская тайна. Поэтому корпоративные решения по автоматическому переводу с возможностью установки в локальной сети или на рабочем компьютере особенно востребованы в банковской и финансовой сфере.
- PROMT IT и телекоммуникации
Компаниям отрасли необходимо быть в курсе мировых тенденций, быстро принимать решения с учетом множества факторов, выходить на новые рынки, адаптировать зарубежное оборудование и ПО, общаться с иностранными партнерами. Такие задачи требуют быстрого перевода технической и бизнес-документации.
- PROMT Энергетика
Поставки электроэнергии по всему миру, участие в международных энергетических консорциумах, привлечение зарубежных инвесторов – вот далеко не полный перечень задач, которые решают энергетические компании каждый день. Все эти задачи требуют автоматического перевода большого объема технической документации.
- PROMT Госсектор.
Международная отчетность, новости и аналитика из разных стран, обобщение зарубежного опыта, подготовка к участию в международных выставках и совместных мероприятиях – все это требует быстрого перевода документов, часто – с соблюдением конфиденциальности.
- Медицина и фармацевтика.
Фармацевтическая индустрия давно перешла национальные границы: новые препараты создаются специалистами из разных стран, выпускаются международными корпорациями и продаются по всему миру. В современной медицине также не обойтись без импортных препаратов и оборудования, обмена опытом с иностранными коллегами, стажировок за границей, участия в международных конференциях, публикаций в журналах с мировым именем и изучения научных трудов ученых из разных стран. Поэтому оперативный перевод документации в медицинской и фармацевтической отраслях – неотъемлемая часть рабочего процесса.
- Машиностроение.
В отрасли широко используются импортные комплектующие и оборудование, привлекаются иностранные специалисты, ведется большое количество переговоров и переписки с зарубежными организациями. Кроме того, производственные подразделения многих предприятий находятся за рубежом. Поэтому оперативный перевод технической документации в машиностроении – неотъемлемая часть рабочего процесса.
- Химическая промышленность
Для химической промышленности характерен высокий уровень международной кооперации. Это выражается в создании интернациональных корпораций, широком привлечении зарубежного опыта, использовании импортного оборудования и значительной доле экспорта. Для общения с коллегами, партнерами и клиентами, для перевода инструкций к оборудованию и сопровождения пусконаладочных процессов, для сопровождения экспорта и изучения трудов зарубежных коллег, для участия в международных тендерах, а также в выставках и конференциях – для решения всех этих задач современному предприятию химической промышленности необходим оперативный перевод больших объемов документации.
|
Решения PROMT повышают эффективность бизнеса за счет:
- рациональной работы с документами на иностранных языках,
- ускорения обработки информации и принятия решений,
- налаживания более тесных отношений с иностранными клиентами и партнерами (ускорение переписки и просмотра любых документов),
- повышения производительности труда,
- безопасной работы с конфиденциальной информацией (при переводе не используются онлайн-сервисы).
Решения настроены на перевод типовой документации:
- инструкции и руководства к оборудованию,
- договоры и др. юридическая документация,
- IT-документация,
- корпоративная отчетность,
- бизнес-переписка,
- маркетинговые тексты,
- научные статьи и исследования.
Поддерживаемые языки:
- Английский
- Арабский
- Болгарский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Китайский
- Латышский
- Немецкий
- Польский
- Португальский
- Турецкий
- Украинский
- Финский
- Французский
- Японский
Перевод текстов
С помощью решения можно переводить как неформатированный текст, печатая или копируя его в веб-интерфейсе, так и целые документы в различных форматах (doc, docx, ppt, rtf, xls, pdf) с сохранением форматирования. Предусмотрена очередь переводов – возможность загружать сразу группу документов, определяя для каждого язык и профиль перевода (финансовый отчет или пресс-релиз, договор или деловое письмо).
Перевод сайтов:
С помощью решения переводятся с полным сохранением форматирования и гиперссылок необходимые для работы сайты:
- отраслевых онлайн-ресурсов,
- журналов,
- компаний-конкурентов,
- конференций и выставок.
В браузерах появляется удобная функция «Мгновенный перевод», которая позволяет получать быстрый перевод для слова или выражения, а также связанный перевод фрагмента текста во всплывающем окне. За счет этой функции серфинг по интернету становится еще быстрее и удобнее.
Интеграция в MS Office
Функции перевода интегрируются в большинство офисных приложений (Outlook, Word, Excel, PowerPoint). При этом документы, презентации, письма можно переводить, не покидая привычной рабочей среды. Результаты перевода появятся в отдельном окне или на встроенной панели перевода.
Гибкие возможности администрирования:
- Администрирование пользователей и гибкая групповая политика управления доступом;
- Гибкая настройка работы сервера и обеспечения высокой отказоустойчивости системы;
- Статистика переводов по отдельным пользователям;
- Резервное копирование пользовательских данных.
|
|
|